26/02/2011

ROMPEHIELOS


El tema de los “ice-breakers” es muy recurrente, no sólo para clases de idiomas sino que podemos encontrar miles de refererencias a ellos en documentos de “coaching”, “team-building”… todo muy anglosajón pero al fin y al cabo todos sabemos intuitivamente lo importante que es “romper el hielo”.
Pues si hay hielo que romper cuando conocemos a una persona, cuando diez adultos se encuentran cara a cara en una clase para aprender una segunda lengua hay ICEBERGS.
El objetivo es hacer granizado de este amasijo de inseguridades, miedo al ridículo, expectativas, y en general pequeños obstáculos que hay que tratar de salvar lo antes posible para poder ponernos manos a la obra a aprender.
No es que vayamos a una clase a encontrar los mejores amigos sin embargo es necesario que los estudiantes sientan que forman parte de un equipo, con un objetivo común. Aunque los alumnos sean totalmente dispares en edades, inquietudes, profesiones, les une un objetivo: aprender español. 
Yo era de esas que en clase de francés cuando pronunciaban el “ahora en parejas” empezaba a resoplar y ahora, sin embargo, veo claramente como los alumnos pueden aprender mucho unos de otros y cuán es importante que lo sientan así para que la clase funcione.
El profesor tiene parte de responsabilidad en construir este ambiente en la clase, antes de caer en el tentador:“es que es un grupo muy difícil”no consigo sacarles una palabra” hay que tratar de buscar un poco de cohesión. No digo que sea fácil, la clase de español no es una clase de terapia gelstalt pero hay que tratar de sacar lo mejor del grupo.
Para romper el hielo en la primera clase y en todas las que sea necesario (un día tontito de febrero, viernes y lluvioso puede hacer falta un “rompehielo”) ahí van algunos ejemplos que a mi me han funcionado, 
  • Verdad o Mentira: En una primera clase cada alumno puede escribir tres afirmaciones sobre ellos mismos de las cuales una es falsa “soy irlandés” “tengo diez perros” “me gusta bailar claqué”. Luego se hace una ronda en la que los otros estudiantes tienen que detectar la mentira. Está bien a partir de un A2. Otra variante de este, cuando ya se conocen los alumnos, es que escriban tres o cinco verdades y que luego el resto del grupo tengan que adivinar a quién corresponde la presentación.
  • Paul Paella El primer día de clase es frecuente recurrir al papelito doblado con el nombre de los alumnos para que se conozcan y ¡Conocerlos!.Una idea divertida es proponerles que escriban su nombre y algún adjetivo o palabra (si todavía no tienen mucho vocabulario) junto a su nombre que empiece por la misma letra que el nombre, por ejemplo “Paul Paella” o “Catherine Cerveza”. Durante el rato que piensan la palabra se suelen distender y aunque parezca increíble a lo largo del curso seguimos recordando la palabra, es una especie de regla mnemotécnica que nos ayuda a todos (incluido el profesor) a recordar mejor los nombres.
  • Cadena de Palabras. Este también vale para cualquier nivel porque normalmente todo el mundo conoce alguna palabra en español, es tan sencillo como que vayan diciendo una palabra que conozcan en español, por ejemplo “cerveza” (que esta se la saben todos) y el siguiente tiene que decir “cerveza” y después la suya “sol” , el siguiente “cerveza”, “sol”, “servicio” (otro clásico) y así hasta que todos digan su palabra y las de sus compañeros.
Hay muchos y  muy divertidos en la red en links como éste o en los libros, pero en el fondo,..yo creo que el mejor rompe-hielo es ¡un profesor entusiasta!

22/02/2011

Escuchar

Estoy dándole vuelta al tema de las audiciones. Me cuesta mucho hacer que los alumnos le pierdan el miedo a los listenings y evitar que después de la primera frase empiecen a hacer gestos y muecas, yo les pido que se relajen y disfruten, que más que nada traten de captar el mensaje, que siempre hay palabras que se les escapan. Pero nada.
Me he repasado la teoría:

  • preparar el terreno introduciendo el tema
  • enseñar de antemano algunas palabras del vocabulario que puedan presentar problemas
  • ponerlo un par de veces, o tres
  • pedir tareas concretas después de la audición, para no caer en el “¿qué habéis entendido?, que los paraliza de pies a cabeza.
  • buscar la interacción entre los alumnos
  • integrar destrezas
Pero nada, luego les pongo a mis jubilados una audición de esas preparadísimas de manual en las que dicen “Hola por favor me da un kilo de patatas” y se atoran. Anda que los quería ver yo en el Mercado de Antón Martín “¡que quiereeeee guapa!” “¿A comossssstán los melones?!” “ A tres euritos pa´ ti, ¡puro armíbaaaaa!”.

Y pensando yo en mi experiencia personal de emigrante en Londres, concluí que mi capacidad para entender la radio en buena medida ha mejorado a medida que he ido incorporando terminología y temas de actualidad. Así que últimamente lo que hago es buscar audiciones con temas de actualidad muy británicos, y me diréis ¿y que pasa con lo de la interculturalidad? Pues no me negaréis que la boda de Kate y Guillermo son de lo más intercultural, vamos ¡cultura global prácticamente!. Bromas a parte, me está funcionando algo mejor con alguno de mis alumnos.  En Youtube hay multitud de videos, Tele Madrid, por ejemplo tiene muchas noticias cortas (de no más de tres minutos) sobre los que podéis elaborar una actividad. Recuerdo que en las últimas elecciones de Inglaterra, en Madrid Directo se daban un paseíto por el pueblo de la esposa del candidato, en Valladolid y lo exploté bastante aquí os incluyo el link Una española en Downing street y la actividad cortita. Y después ya sabéis:
-rellenar huecos
-verdadero-falso
-decir cosas sobre la audición para que los estudiantes detecten gazapos
-encontrar detalles
-preguntas
Si yo entiendo que se desesperen pero es cuestión de escuchar, escuchar, escuchar, escuchar, escuchar,….


18/02/2011

A CABALLO REGALADO









Estoy preparando un post con la información "que siempre quise saber y nadie me contó sobre los manuales de enseñanza de español como lengua extranjera" y el caso es que enfrascada en esta tarea he encontrado una infinidad de sitios de donde se pueden descargar no solamente actividades sino manuales completitos gratis.


He encontrado un link en el que podéis encontrar varios materiales (unidades didácticas, libro del profesor, materiales de audio y DVDs) que enseñan español con temática europea. ¡Es gratis! Para los tiempos que corren no me parece nada desdeñable y tiene unos cuadros bastante majos de los contenidos del marco de referencia europeo. Es un poco evangelizador con el tema de Europa pero como bien dicen en la página:
¿Por qué no aprovechar el aprendizaje del español para conocer mejor aquellas cosas que nos rodean y que son importantes en la vida cotidiana? Este es el planteamiento que la Representación de la Comisión Europea en España ha tenido para desarrollar varios materiales (unidades didácticas, libro del profesor, materiales de audio y DVDs) que enseñan español con temática europea. Todos disponibles desde esta página web.Comisión Europea


Y ¡también ¡Gratis! otro manual publicado por obra social de Cajamadrid orientado a la enseñanza de español a emigrantes: http://recursos.cepindalo.es/edupal/index.php/recursos/publicados/56-icomo-se-dice.


Uno los blogs que me gustan más "el zambombazo" incluye un "pack de bienvenida" con actividades para descargar en pdf


En las editoriales que tienen publicaciones de idiomas también se pueden descargar pósters, material y merece la pena echar un vistazo. Aquí os incluyo los links de algunas de ellas:
DIFUSIONSGELANAYA ELE 



16/02/2011

CON ESTAS MANITAS

Seguro que en algún momento de vuestra vida habéis seguido un curso de idiomas a última hora, después de trabajar o al salir de clase. Los profesores de adultos muchas veces nos encontramos con un grupo de alumnos, contentos, motivados pero cansadísimos también a los que hace falta animar con algo más que unos cuantos verbos irregulares. Es difícil, la verdad.

Yo he comprobado que suele ser más fácil atraer la atención del estudiante cuando además de pensar o de leer tiene que moverse o mover cosas. 
Cuando se trata de relacionar preguntas y respuestas, ordenar un texto, agrupar, si el estudiante físicamente tiene que emparejar papeles o intercambiarlos con un compañero presta más atención que si tiene que leer, marcar o señalar en el libro
Yo, personalmente, me paso el día haciendo papelitos y recortando, para deleite de mi prole que se dedica a jugar con los retales. Otra adicción que he desarrollado desde que estoy en esto de la docencia es al “laminator”, es un aparatito que por el módico precio de 10 pounds te lo llevas a casa para plastificar todo lo que se te ocurra, con esto puedes reutilizar el material que preparas y ¡queda monísimo!

13/02/2011

San Valentín

14 de febrero. El año pasado fue mi primer San Valentín en Reino Unido y quedé absolutamente estupefacta con la cantidad de corazones, ramos de flores y botellas de vino que desfilaban por las calles londinenses. No voy a entrar en la cuestión de la comercialización del amor, de los 365 días que deberían ser celebración del amor... Si las tiendas aprovechan la ocasión para vender yo aprovecho la coyuntura ¡para enseñar español!. Así que si el personal está "in the mood for love"(título de una muy buena película que aprovecho para recomendaros) no les voy a poner a repasar el contraste de pasados mientras los chicos están pensando en donde llevar a su parejita a cenar, que aquí se toman muy en serio esta fecha. Y si de paso se aprenden alguna frasecita que les pueda resultar de utilidad para encender pasiones, ¡todavía mejor!
Así que marchando algunos links para explotar a San Valentín:
La página oficial del Santo
Cuentos románticos
El origen de San Valentín
Y un vídeo de Telemadrid,  Con frases estrella para comentar como "el amor es generoso" y "un diamante es para siempre" "rojo símbolo de la pasión" o "díselo con flores"

Mi marido me ha oído poniendo el vídeo para preparar la actividad y me ha preguntado todo asustado ¿no estarás poniendo eso por algo?, "tranquilo, tranquilo, que es para la clase" pero ahí queda eso....

11/02/2011

El Ofertón

Siempre que voy a España traigo la maleta llena de cosas. Desde que enseño español el jamón ha ido dejando sitio paulatinamente a los folletos, billetes de metro, y todo tipo de papeles que traigo para que utilicen mis alumnos.
A los alumnos les encanta trabajar con lo que aquí llaman “Realia”, porque es como palpar el castellano o ver que algunas de las cosas que solo ven en libros de texto son más tangibles. Los folletos del supermercado son un recurso divertido y muy versátil. En todos ellos siempre es bueno insistir en que utilicen los términos adecuados: paquete, manojo, kilo, botella, brick… cualquier ocasión es buena para practicar vocabulario.

Aquí os incluyo algunas propuestas para sacarle partido a los folletos.

  • Adivinanzas El juego de las adivinanzas lo utilizo para revisar no solo el vocabulario de alimentos sino también vocabulario de formas, colores, sabores. Consiste en que un grupo de alumnos o un alumno elije uno de los productos del folleto y los demás tienen que adivinar de lo que se trata planteándole preguntas a las que solo puede responder si o no. Para orientarlos en la pizarra se pueden escribir algunas de la preguntas posibles:¿es dulce/saldo?¿es redondo?¿se come con tenedor/cuchara?¿normalmente se desayuna?¿es amarillo?
  • Master Chef Se divide la clase en grupos o parejas. Cada uno de los equipos tiene que seleccionar de 3 a 5 ingredientes base para una receta, presuponemos que tienen sal, harina,...y el otro equipo tiene que elaborar una receta con los ingredientes que se les han dado y compartirla después con el resto del grupo. A veces hay que apelar a la benevolencia de los estudiantes, porque ¿qué hacer con un pepino, dátiles y bacalao?, pues en situaciones más difíciles me los he visto yo.
  • Lo más….   Para precalentar y mover un poco las energías del grupo, se puede empezar con unas preguntas de tipo ¿A ver quién encuentra lo más caro de todo el folleto, lo que pesa más, lo más barato? Con estos juegos se ponen muy nerviosos y suelen ser divertidos
  • La lista de la compra También en grupos o parejas se les puede pedir que elaboren una lista de la compra para una “familia” imaginaria que les da el profesor o que les da otro de los grupos, cuántos miembros tiene la familia, edad. Luego pueden comentar su lista de la compra utilizando expresiones como “5 litros de leche porque los niños toman mucha leche” “lechugas porque xxx es vegetariana”.
Una compañera mía en un microteaching tuvo la idea de traer un montón de productos que nos iba mostrando para practicar los distintos envases o expresiones y con un poco de drilling íbamos repitiendo: un brick de leche, una bolsa de mandarinas... Para los que vamos de un sitio a otro puede resultar aparatoso lo de acarrear la compra pero toda idea que permite despertar más sentidos a los estudiantes es buena y suele ayudar. Yo siempre pienso que de los seis ;-) sentidos que tenemos no puede ser que utilicemos sólo la vista y el oído para aprender un idioma y le dedico muchos pensamientos a encontrar el modo de activar todos los canales posibles de los estudiantes, todavía no he conseguido hacer galletas de español pero tiempo al tiempo.

09/02/2011

Culturilla

He estado repasando algunas de las cosas que aprendí durante mi curso en Goldsmith para ser profesora de español. El objetivo de este blog no es aportar documentación de gramática o ejercicios porque hay multitud de recursos en la red y unos libros fantásticos en los podemos encontrar estas cosas sino compartir lo que no viene en los libros, los comentarios que pueden hacerse en las salas de profesores o mis apreciaciones de la experiencia.
Ahora que estoy revisando las notas bajo la óptica diferente que me da haber empezado a trabajar de profesora siento que puede resultar útil compartir algunos de los temas que tratamos en esas valiosas sesiones de Goldsmith. No sin antes dejar claro que toda la información la recopiló nuestro querido tutor David Hopkins y yo no hago más que sintetizarla más, si cabe, y traducirla.
Hoy solamente incluyo una lista de “Aspectos Socio-culturales a incluir en la clase de idiomas”, el idioma y la cultura van de la mano y toda clase es una oportunidad para hacer referencia a estas pequeñas diferencias, muchas veces el toque “cultural” es también un instrumento para que el alumno recuerde mejor algo y se interese.
Pero ¿dónde están estos aspectos socioculturales?
  • En los materiales, siempre que se pueda es preferible buscar fuentes en materiales auténticos (revistas, periódicos, televisión, poesía, menús de restaurantes)
  • “Artistas invitados” es muy refrescante para un grupo de alumnos recibir la visita de otro hispano-hablante, un amigo u otra persona que se preste a estar un rato con los estudiantes y a hablar con ellos.
  • Conocimiento general de los países de habla hispana. La historia, folclore, política, turismo. Los manuales están llenos de guiños a la cultura hispana y la red también, lo bonito y también lo difícil es adaptarlo a los intereses de los estudiantes. Digo difícil porque es sorprendente la pasión que desata el tema de la Inquisición entre los británicos y una servidora se ha tenido que poner al día.
  • Comportamientos y factores sociales del día a día. A mi, en particular, me encanta este tema porque soy una “científica de los modales”. Un día tuvimos una sesión dedicada solamente a “como recibir un regalo en España”, porque en UK lo primero que hacen es decir gracias y ¡dejarlo en un ladito sin abrilo!.
  • Iconos culturales personalidades reales o de ficción
  • Elementos lingüístico de la cultura, como por ejemplo la forma de indicar la dirección postal.
 El profesor es un mediador o un facilitador entre la cultura de la lengua que enseña y los estudiantes pero yo, personalmente, trato de dejar en sus manos la tarea de investigación lo más posible porque no soy absolutamente objetiva ni lo se todo, no me atrevo ni a responder a la pregunta de “¿donde se toma la paella más rica en España? Que luego te sale uno con una bisabuela murciana y se monta.

Juego para conjugar

Con este juego los alumnos pueden practicar los verbos en el tiempo que estemos interesados en revisar.
Es muy sencillo y se puede hacer más largo, más corto, jugar en grupo o por parejas. Tienen que tirar un dado y conjugar el verbo en la persona que se indica en cada casilla.
Las conjugaciones requieren práctica y estudiar,...hay que intentar, en la medida de lo posible, amenizar esta árdua tarea.
Siempre que se me ocurren modos de dinamizar el aprendizaje de los verbos los pongo en práctica pero no hay recetas infalibles.
!Estoy abierta a sugerencias!

Cuéntame

Me gusta la gente, me gusta preguntar, me interesa lo que cuentan. Otros dirían que soy cotilla, me engancho a Facebook, miro las fotos de mis amigos, los amigos de mis amigos, los comentarios, leo las revistas. Ser profesora de español es una fuente inagotable de información personal de los alumnos. Vamos a hablar de la familia, ¿cuántos hermanos tienes?, ¿cuántos años tiene tu sobrino?. Las profesiones, ¿en qué trabaja tu padre? Relaciones ¿estás casado? El pretérito perfecto ¿Alguna vez has montado a caballo?. Dicen los expertos que los alumnos aprenden más cuando se personaliza la actividad, es más fácil interiorizar la palabra "hermano" cuando en vez de decir "Pepe y Ramón son hermanos " se refieren a "mi hermano Chris, vive en Devon" así que yo, siempre que puedo, trato de hacer que los alumnos ¡pongan el español en su vida!. Tengo en la cabeza una idea que no he llegado a poner en práctica por falta de tiempo pero que creo que podría funcionar bien en un intensivo y quizás con un grupo  de gente joven, me gustaría conseguir que los estudiantes se construyeran un "alter ego" para la clase de español que podían ir elaborando más según fuéramos avanzando. Al principio tendrían que traer un nombre, un apellido para ir después completando con todo lo que se va aprendiendo a lo largo de un curso de español, desde la descripción, profesión, gustos.... Si la cosa se prestase hasta podríamos abrir un perfilito a los alter egos en el "cara-libro", la idea tiene dos inconvenientes; el primero  que requeriría tiempo por parte de los estudiantes que generalmente no tienen y el segundo, que me privaría a mi de conocer esos detallitos que me acercan a mis alumnos y ¡que tanto me gusta que me cuenten!

07/02/2011

BBC Languages

http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/
No quiero emocionarme, no voy a ser capaz de seguir este ritmo de post diario pero la emoción y la novedad de sentarme un ratito cada día con mi recién nacido blog me tienen de lo más entretenida. Hay una página que siempre recomiendo a mis alumnos cuando me encuentro con ellos por primera vez, BBC languages. Los británicos, sobre todo, se sienten muy seguros al abrigo de esas siglas, mi alumno favorito, David, no quiere conectarse a ninguna página web que pueda "robarle" la información y la BBC es garantía de seriedad. En  BBC LANGUAGES pueden empezar a familiarizarse con algunos vídeos muy básicos del los que pueden bajarse los scripts. Alguna vez incluso les pongo el "Hola ¿qué tal?" de esta página   y le suele gustar mucho. Luego les recomiendo que visiten esta página por su cuenta y escuchen algunas de las lecciones.

De Pretéritos Perfectos y no tanto

Con mis chicos de William Grants and Sons estoy introduciendo el Pretérito Perfecto que es un tiempo verbal bastante sencillo de construir y de utilizar. Las cosas se complican cuando entra el juego el Indefinido por no hablar del Imperfecto. Les he planteado una actividad para que les quede grabado en la cabeza lo de los marcadores temporales. Cuando el marcador temporal indica que estoy dentro de este tiempo todavía (este año, esta semana, nunca, hoy) utilizamos el perfecto y cuando el tiempo ha terminado para mi, porque el marcador temporal me lo indica (ayer, en 1976, el martes pasado, en febrero,..) usaremos el indefinido.
Un juego que suele gustar mucho es el de ¿Alguna vez has?. Se plantean una serie de preguntas absurdas que pueden adaptarse al grupo con el que se está trabajando; ¿Alguna vez has comido carne de caballo, has estado en el hospital, has ido a las carreras de caballos? por ejemplo. Los alumnos tienen que averiguar quienes de sus compañeros han hecho qué y cuándo para luego ponerlo en común utilizando el tiempo adecuado: "John nunca ha ido a las carreras de caballos" "Margaret comió serpiente cuando fue a China el año pasado"
Actividad 1 
Actividad 2



06/02/2011

Niños y Jubilados

Hoy es domingo. Muchos domingos tengo clase con David, es mi alumno favorito. David fue chairman en una empresa y en muchas muchísimas otras empresas que me menciona siempre. Lleva toda su vida dirigiendo y mandando a gente así que, a mi también me manda. Soy su profesora de español, pero si David considera que es más importante aprender nombres de pájaros que el "verbo ser", eso es lo que hacemos...mientras repetimos "garza", "petirrojo", "faisán",....Y yo aprendo muchísimo, de paso.
Como David está jubilado tiene tiempo, paciencia y dinero, se puede permitir dedicar todo el domingo, o gran parte de él,  a aprender nombres de pájaros en castellano. Por eso titulo así mi post :"niños y jubilados", porque los niños y los jubilados son mis maestros particulares, son mi ESCUELA DE LA PACIENCIA.
Siempre he sido una persona impaciente y ansiosa, mi karma, mi destino, mi vida me ha conducido o reconducido de modo que mis vivencias me educaran y entrenaran hasta adquirir más y más paciencia. Soy madre de dos hijas de dos y cuatro años y el 60 por ciento de mis alumnos sobrepasan los setenta años. Unos y otros me enseñan que el tiempo cunde más cuando todavía no se sabe leer las horas o cuando ya ni se mira el reloj.

05/02/2011

Tuerca de pino- Pinenuts

Primer blog, primer post.
Qué difícil encontrar un título original para un blog y que represente el contenido del mismo. Un blog en que se recojan mi experiencias como profesora de español lengua extranjera (ELE), y donde poder incluir actividades, recursos y enlaces interesantes....Después de pensar mucho llegué a un brillante "ele que ele", pero ¿quién no ha intentado abrirse una cuenta en hotmail poniendo el nombre de su abuela, el de su perro y la fecha de su comunión y se ha encontrado con que rositarocky2212@hotmail, YA ESTABA COGIDO!, pues eso,...con "ELE" existen una multitud de blogs, muy interesantes, por cierto.
Y pensando pensando, recordé una anécdota de uno de mis alumnos que, muy diligente, me trajo de deberes escrita la receta del pesto. Al llegar a "después añadir las tuercas de pino" me quedé petrificada. Ser profesora de español requiere ciertos conocimientos de la lengua materna del alumno para, en un momento dado, poder pensar en la cabeza del pobre estudiante,.... Tuerca de pino, tuerca de pino,...en la salsa de pesto,....ahhhhhh, PINE-NUTS! claro, PIÑONES!. El diccionario puede ser nuestro mayor amigo, y enemigo a veces.  Pues en homenaje a mi alumno, a su receta y a todos los alumnos que intentan aprender español, aquí queda inagurado este blog. Aquel que era "ventilador" (fan) del Manchester United hubiera merecido también un blog, pero el ventilador ya estaba también cogido y lo de "tuercadepino" es original a la fuerza ¿no?